Pasando buenos momentos con Bleach

No sé si os lo había dicho pero soy un fiel seguidor del anime de Bleach en japonés, el cual me descargo para verlo subtitulado como otras muchas series a las que no tengo acceso por un motivo y otro. El manga estoy empezando a tener el gusto de conocerlo debido a que es otra de las muchas novedades y gracias que la biblioteca pública de mi ciudad nos porporciona. En resumen, es una serie que me gusta mucho sobretodo por su buen humor y por la acción de los combates. Ahora bien, detesto los rellenos y creedme cuando os digo que aquí son largos, incoherentes y penosos.
En fin, vamos a lo que iba, el español. Cuando vemos un anime normalmente suelen utilizar expresiones en inglés para megaataques o cosas por el estilo, en Bleach, utilizan el castellano, flipante. Además es un recurso continuo, pero es que ha llegado un momento en que ya utilizan frases enteras y te dejan de piedra. Por ejemplo, para referirse a la localización en la que moran los "malos" de la serie utilizan "Las Noches". Los demonios son de tipo "Espada", "Arrancar", etc... Por no decir que uno de los ataques más potentes es el Zero. El caso es que en el episodio 158 oimos cosas como "Diablo, el brazo derecho de la muerte" o "¡Dios, ruego nos perdones!". En serio, me encanta como utilizan estas expresiones y como las pronuncian jejeje.
Os dejo aquí un ejemplo.



Y de regalo os dejo trozos del capítulo 147, a mi entender, uno de los más divertidos de la serie y con el que me lo pasé bomba ;)

¡¡¡¡Y buen fin de semanaaaa!!!!

9 comentarios:

Kaworu dijo...

Sospecho, y no se si hay comunicado oficial, que las buenas ventas del manga en España son uno de los motivos porque el autor ponga palabras en castellano, aunque me parece que bien podrian ser portugues Xd
Y lo siento pero no puedo con este manga, la mayoria no son muy creibles pero este se lleva la palma, los aumentos de poder de un dia para otro son tan comunes que ya no sorprenden e Ichigo tenia que morir en el combate contra Kempachi, para mi en ese punto finalizo la serie.

Dani Serrano dijo...

Yo no conseguí engancharme al anime y es que a mí el tema de dioses de la muerte nunca me ha interesado. Ahora me han pasado Death Note, prometiéndome que me gustará... a ver si encuentro ganas para verla :P

Conner Kent dijo...

kaworu-¿en serio? sería un puntazo la verdad. Bueno y lo que dices, pues sí cierto, me recuerda a Yu yu Hakusho en ese aspecto, pero sigue siendo emocionante ;)

dani-Pues el anime no lo sé, pero el manga es un coñado jajaja,original sí, pero demasiado laaaargo

Conner Kent dijo...

kaworu-¿en serio? sería un puntazo la verdad. Bueno y lo que dices, pues sí cierto, me recuerda a Yu yu Hakusho en ese aspecto, pero sigue siendo emocionante ;)

dani-Pues el anime no lo sé, pero el manga es un coñado jajaja,original sí, pero demasiado laaaargo

Slade dijo...

Uoooo tu Konner eres fan de Bleach ? looool asin ya hay otro en el bote jeje ya que a mi me encanta un monton jejeje

Y por cierto es Brazo izquierdo del Diablo ^^

Sakudos buen fin de semana

Monglomorolo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Monglomorolo dijo...

Tengo entendido que para los japoneses el más difícil idioma es el inglés, no se si será por eso...

Pero si es cierto que se pirran por los occidentales, y no se si será por ello que el diablo este, parece español, con guitarra flamenca de fondo y todo...

Saludos.

Conner Kent dijo...

slade-si jejeje, es verdad, que cagad, es brazo izquierdo del diablo XDD

monglomorolo-pos mira que creo que el inglés se les da mejor eh?

Culgan dijo...

A mi me encanta este manga/anime, es sencillamente sensacional!!!
Lo de las palabras en español es muy curioso.

PD: No he visto los videos que no quiero spoilearme, que yo voy a ritmo español, tomo 21, que acaba de terminar la saga de la sociedad de almas.

 


The man of tomorrow - Templates Novo Blogger 2008